# Translation by Alexey Chumakov, 2015
# Feel free to forward any issues or suggestions on translation to Alexey Chumakov
# (**) comments indicate places for future improvement.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Disable Elements\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:13+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Chumakov <alex@chumakov.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../gp-premium/disable-elements\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../inc\n"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:196
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:204
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s или "
"%5$sобновить сейчас%6$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет прав для установки обновлений плагинов"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../inc/activation.php:13
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: ../inc/activation.php:17
msgid "Add-on activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: ../inc/activation.php:58
msgid "GP Premium"
msgstr "Дополнения GP Premium"

#: ../inc/activation.php:66
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетные операции"

#: ../inc/activation.php:67 ../inc/activation.php:101
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: ../inc/activation.php:68 ../inc/activation.php:88
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: ../inc/activation.php:71
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: ../inc/activation.php:427
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Для автоматического обновления укажите действующий ключ лицензии."

#: ../inc/verify.php:88
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: ../inc/verify.php:92
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: ../inc/verify.php:125
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"

#: ../inc/verify.php:125
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../inc/verify.php:150
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: ../inc/verify.php:155
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: ../inc/verify.php:244
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Ваш лицензионный ключ истек %s."

#: ../inc/verify.php:251
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован."

#: ../inc/verify.php:256
msgid "Invalid license."
msgstr "Недействительная лицензия."

#: ../inc/verify.php:262
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL."

#: ../inc/verify.php:267
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s."

#: ../inc/verify.php:272
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций."

#: ../inc/verify.php:277
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз."

#: functions/functions.php:82
msgid "Disable Elements"
msgstr "Отключить элементы"

#: functions/functions.php:177 functions/functions.php:179
msgid "Header"
msgstr "Шапка"

#: functions/functions.php:181 functions/functions.php:183
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основное меню"

#: functions/functions.php:186 functions/functions.php:188
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Дополнительное меню"

#: functions/functions.php:191 functions/functions.php:193
msgid "Post Image / Page Header"
msgstr "Изобр. записи / шапка страницы"

#: functions/functions.php:195 functions/functions.php:197
msgid "Content Title"
msgstr "Заголовок содержимого"

#: functions/functions.php:199 functions/functions.php:201
msgid "Footer"
msgstr "Футер"

#~ msgid "Headline / Post Title"
#~ msgstr "Заголовок / название записи"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Доступна новая версия %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Посмотреть подробности %3$s</a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Доступна новая версия %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Посмотреть подробности %3$s</a> или <a href=\"%4$s\">обновить "
#~ "сейчас</a>."

#~ msgid ""
#~ "Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you "
#~ "purchased your add-ons with here."
#~ msgstr ""
#~ "Хотите, чтобы обновления подавались прямо в консоль? Активируйте адрес "
#~ "email, указанный при покупке дополнений."

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Deactivate Email"
#~ msgstr "Деактивировать адрес"

#~ msgid "Activate Email"
#~ msgstr "Активировать адрес"

#~ msgid "Save Email"
#~ msgstr "Сохранить адрес"

#~ msgid "Enable All Updates"
#~ msgstr "Включить все обновления"

#~ msgid "Disable Updates"
#~ msgstr "Отключить обновления"

#~ msgid "Enable Updates"
#~ msgstr "Включить обновления"

#~ msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records."
#~ msgstr "Активация адреса не удалась. Этого адреса нет в наших записях."

#~ msgid "Email activated."
#~ msgstr "Адрес активирован."

#~ msgid "Email deactivated."
#~ msgstr "Адрес деактивирован."

#~ msgid "License failed."
#~ msgstr "Сбой лицензии."

#~ msgid "Licenses activated."
#~ msgstr "Лицензии активированы."

#~ msgid "Deactivation failed."
#~ msgstr "Сбой деактивации."
