msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Copyright\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-13 10:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 10:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: functions/control.php:23
msgid "<code>%current_year%</code> to update year automatically."
msgstr "<code>%current_year%</code> aktualisiert das Jahr automatisch."

#: functions/control.php:24
msgid "<code>%copy%</code> to include the copyright symbol."
msgstr "<code>%copy%</code> fügt das Copyright-Symbol automatisch ein."

#: functions/control.php:25
msgid "HTML is allowed."
msgstr "HTML ist erlaubt."

#: functions/control.php:26
msgid "Shortcodes are allowed."
msgstr "Shortcodes sind erlaubt."

#: functions/functions.php:15
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#~ msgid ""
#~ "Use <code>%current_year%</code> to include the current year dynamically."
#~ msgstr ""
#~ "Verwende <code>%current_year%</code> um das laufende Jahr dynamisch "
#~ "einzufügen."

#~ msgid "Use <code>%copy%</code> to include the copyright symbol."
#~ msgstr "Verwende <code>%copy%</code> um das Copyright-Symbol anzuzeigen."

#~ msgid "Save Copyright"
#~ msgstr "Copyright speichern"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist eine neue Version von %1$sverfügbar. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">Zeige Details der Version %3$s </a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist eine neue Version von %1$s verfügbar. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">Zeige Details zu Version %3$s </a> or <a href="
#~ "\"%4$s\">aktualisiere jetzt.</a>."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung Plugin-Updates zu installieren"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fehler"

#~ msgid ""
#~ "Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you "
#~ "purchased your add-ons with here."
#~ msgstr ""
#~ "Möchtest Du die Updates direkt auf dem Dashboard? Aktiviere Deine E-Mail "
#~ "mit der Du bezahlt hast."

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-Mail"

#~ msgid "Deactivate Email"
#~ msgstr "E-Mail deaktivieren"

#~ msgid "Activate Email"
#~ msgstr "E-Mail aktivieren"

#~ msgid "Save Email"
#~ msgstr "E-Mail speichern"

#~ msgid "Enable All Updates"
#~ msgstr "Alle Updates aktivieren"

#~ msgid "Disable Updates"
#~ msgstr "Updates deaktivieren"

#~ msgid "Enable Updates"
#~ msgstr "Updates aktivieren"

#~ msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records."
#~ msgstr ""
#~ "Email-Aktivierung ist fehlgeschlagen. Diese e-Mail ist nicht in unseren "
#~ "Aufzeichnungen vorhanden."

#~ msgid "Email activated."
#~ msgstr "E-Mail aktiviert."

#~ msgid "Email deactivated."
#~ msgstr "E-Mail deaktiviert."

#~ msgid "License failed."
#~ msgstr "Lizenz ungültig oder nicht vorhanden."

#~ msgid "License activated."
#~ msgstr "Lizenz aktiviert."

#~ msgid "Licenses activated."
#~ msgstr "Lizenzen aktiviert."

#~ msgid "Deactivation failed."
#~ msgstr "Deaktivierung ist fehlgeschlagen."

#~ msgid "License deactivated."
#~ msgstr "Lizenz deaktiviert."

#~ msgid "Add a custom copyright line."
#~ msgstr "Fügen Sie eine benutzerdefinierte copyright-Zeile ein."

#~ msgid "verified"
#~ msgstr "bestätigt"

#~ msgid "Deactivate"
#~ msgstr "Deaktivieren"

#~ msgid "unverified"
#~ msgstr "Ungeprüft"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Aktivieren"

#~ msgid "Copyright Installed"
#~ msgstr "Copyright installiert"

#~ msgid "Please enter your license key in order to use this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein um das Plugin zu installieren."

#~ msgid "Deactivate License"
#~ msgstr "Lizenz deaktivieren"

#~ msgid "active"
#~ msgstr "aktiv"

#~ msgid "Activate License"
#~ msgstr "Lizenz aktivieren"

#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "inaktiv"

#~ msgid "Generate Copyright License Key"
#~ msgstr "Copyright-Lizenz-Schlüssel generieren"

#~ msgid ""
#~ "Activate your addons by entering the email you purchased them with below. "
#~ "Save and verify, then your purchased addons will appear below for "
#~ "activation."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie Ihre Addons durch Eingabe der e-Mail, die Sie beim Kauf "
#~ "genutzt haben. Speichern Sie zur Überprüfung und anschließend stehen die "
#~ "gekauften Addons zur Verfügung."

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Aktion"

#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"

#~ msgid "Verify Email"
#~ msgstr "E-Mail bestätigen"

#~ msgid "Activate All"
#~ msgstr "Alle aktivieren"

#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produkt"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

#~ msgid "Once Every 3 Days"
#~ msgstr "Einmal alle 3 Tage"
