# Translation by Alexey Chumakov, 2015
# Feel free to forward any issues or suggestions on translation to Alexey Chumakov
# (**) comments indicate places for future improvement.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Sections\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-19 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Chumakov <alex@chumakov.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\..\\\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: addons\\generate-sections\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: addons\\generate-sections\\inc\\acf\n"

# (**) разделы?
#: inc/generate-sections.php:206
msgid "Use Sections"
msgstr "Использовать секции"

#: inc/generate-sections.php:217
msgid "Sections"
msgstr "Секции"

#: inc/generate-sections.php:292
msgid "Error: Content already detected in default editor."
msgstr "Ошибка: в редакторе по умолчанию уже есть содержимое."

#: inc/generate-sections.php:293
msgid ""
"Please activate the \"Visual\" tab in your main editor before transferring "
"content."
msgstr ""
"Пожалуйста, до переноса содержимого откройте вкладку \"Визуально\" "
"основного редактора."

#: inc/templates/generate-sections-page-template.php:82
msgid "No sections added!"
msgstr "Не добавлено ни одной секции."

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:13
msgid "Click to remove"
msgstr "Нажмите, чтобы убрать"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:14
msgid "Click to toggle"
msgstr "Нажмите, чтобы свернуть/развернуть"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:15
msgid "Click and drag to sort"
msgstr "Нажмите и тащите, чтобы упорядочить"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:18
msgid "Section"
msgstr "Секция"

# (**) check what is the box
#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:37
msgid "Box Type"
msgstr "Тип блока"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:41
#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:54
msgid "Fluid"
msgstr "Резиновый"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:42
#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:53
msgid "Contained"
msgstr "Ограниченный"

# (**) check box name
#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:49
msgid "Inner Box Type"
msgstr "Тип внутреннего блока"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:61
msgid "Custom Classes"
msgstr "Настраиваемые классы"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:70
msgid "Top Padding"
msgstr "Отступ сверху"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:79
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Отступ снизу"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:92
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:100
#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:112
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:112
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:114
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:121
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Эффект параллакса"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:124
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:125
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:135
msgid "Text Color"
msgstr "Цвет текста"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:144
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылок"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:153
msgid "Link Color Hover"
msgstr "Цвет ссылок — наведение"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:172
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:173
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:192
msgid "Add Section"
msgstr "Добавить секцию"

#: inc/wpalchemy/repeating-textarea.php:193
msgid "Remove Sections"
msgstr "Удалить секции"

#: inc/wpalchemy/use-sections.php:6
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: inc/wpalchemy/use-sections.php:7
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: inc/wpalchemy/use-sections.php:11
msgid "Send sections to default editor"
msgstr "Отправить в редактор по умолчанию"

#: ~inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:177
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
"\"%2$s\">Посмотреть подробности %3$s</a>."

#: ~inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:184
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
"\"%2$s\">Посмотреть подробности %3$s</a> или <a href=\"%4$s\">обновить "
"сейчас</a>."

#: ~inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет прав для установки обновлений плагинов"

#: ~inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:324
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ~inc/activation.php:11
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: ~inc/activation.php:15
msgid "Add-on activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: ~inc/activation.php:63
msgid "GP Premium"
msgstr "Дополнения GP Premium"

#: ~inc/activation.php:88
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: ~inc/activation.php:100
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: ~inc/verification.php:39
msgid ""
"Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you "
"purchased your add-ons with here."
msgstr ""
"Хотите, чтобы обновления подавались прямо в консоль? Активируйте адрес "
"email, указанный при покупке дополнений."

#: ~inc/verification.php:51 ~inc/verification.php:65
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ~inc/verification.php:58
msgid "Deactivate Email"
msgstr "Деактивировать адрес"

#: ~inc/verification.php:70
msgid "Activate Email"
msgstr "Активировать адрес"

#: ~inc/verification.php:83
msgid "Save Email"
msgstr "Сохранить адрес"

#: ~inc/verification.php:94
msgid "Enable All Updates"
msgstr "Включить все обновления"

#: ~inc/verification.php:154
msgid "Disable Updates"
msgstr "Отключить обновления"

#: ~inc/verification.php:164
msgid "Enable Updates"
msgstr "Включить обновления"

#: ~inc/verification.php:750
msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records."
msgstr "Активация адреса не удалась. Этого адреса нет в наших записях."

#: ~inc/verification.php:754
msgid "Email activated."
msgstr "Адрес активирован."

#: ~inc/verification.php:758
msgid "Email deactivated."
msgstr "Адрес деактивирован."

#: ~inc/verification.php:762
msgid "License failed."
msgstr "Сбой лицензии."

#: ~inc/verification.php:766
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: ~inc/verification.php:770
msgid "Licenses activated."
msgstr "Лицензии активированы."

#: ~inc/verification.php:774
msgid "Deactivation failed."
msgstr "Сбой деактивации."

#: ~inc/verification.php:778
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."
