msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Secondary Navigation\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-12 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Foxtrot <foxtrot@foxtrot.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: functions/functions.php:7
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundární menu"

#: functions/functions.php:97 functions/functions.php:109
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Sekundární navigace"

#: functions/functions.php:126
msgid "Mobile Label"
msgstr "Mobilní název"

#: functions/functions.php:151
msgid "Navigation Layout"
msgstr "Rozvržení navigace"

#: functions/functions.php:154
msgid "Fluid / Full Width"
msgstr "Proměnlivá / Plná šířka"

#: functions/functions.php:155
msgid "Contained"
msgstr "Omezená"

#: functions/functions.php:181
msgid "Navigation Position"
msgstr "Pozice navigace"

#: functions/functions.php:184
msgid "Below Header"
msgstr "Pod hlavičkou"

#: functions/functions.php:185
msgid "Above Header"
msgstr "Nad hlavičkou"

#: functions/functions.php:186
msgid "Float Right"
msgstr "Plovoucí vpravo"

#: functions/functions.php:187
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Levý postranní panel"

#: functions/functions.php:188
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pravý postranní panel"

#: functions/functions.php:189
msgid "No Navigation"
msgstr "Bez navigace"

#: functions/functions.php:215
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Zarovnání navigace"

#: functions/functions.php:218
msgid "Left"
msgstr "Doleva"

#: functions/functions.php:219
msgid "Center"
msgstr "Doprostřed"

#: functions/functions.php:220
msgid "Right"
msgstr "Doprava"

#: functions/functions.php:236
msgid "Secondary Navigation Spacing"
msgstr "Rozestupy sekundární navigace"

#: functions/functions.php:249
msgid "Secondary Menu Items"
msgstr "Položky sekundární navigace"

#: functions/functions.php:250
msgid "These options control the size of your secondary menu items."
msgstr "Tato nastavení ovládají velikost vašich položek sekundárního menu."

#: functions/functions.php:254
msgid "Left/Right Spacing"
msgstr "Pravé/Levé rozestupy"

#: functions/functions.php:255
msgid "Height"
msgstr "Výška"

#: functions/functions.php:321
msgid "Secondary Sub-menu Item Height"
msgstr "Výška položek sekundárního pod-menu"

#: functions/functions.php:322
msgid "The top and bottom spacing of secondary sub-menu items."
msgstr "Horní a spodní rozestupy položek sekundárního pod-menu"

#: functions/functions.php:359
msgid "Secondary Navigation Colors"
msgstr "Barvy sekundární navigace"

#: functions/functions.php:371 functions/functions.php:450
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: functions/functions.php:377 functions/functions.php:456
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: functions/functions.php:383 functions/functions.php:462
msgid "Background Hover"
msgstr "Pozadí při přejetí myší"

#: functions/functions.php:389 functions/functions.php:468
msgid "Text Hover"
msgstr "Text při přejetí myší"

#: functions/functions.php:395 functions/functions.php:474
msgid "Background Current"
msgstr "Aktuální pozadí"

#: functions/functions.php:401 functions/functions.php:480
msgid "Text Current"
msgstr "Aktuální text"

#: functions/functions.php:438
msgid "Secondary Sub-Navigation Colors"
msgstr "Barvy sekundární pod-navigace"

#: functions/functions.php:517
msgid "Secondary Navigation Typography"
msgstr "Typografie sekundární navigace"

#: functions/functions.php:539
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Sekundární navigace"

#: functions/functions.php:560
msgid "Font weight"
msgstr "Tloušťka písma"

#: functions/functions.php:582
msgid "Text transform"
msgstr "Transformace textu"

#: functions/functions.php:605
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma"

#: functions/functions.php:623
msgid "Secondary Background Images"
msgstr "Obrázky na sekundárním pozadí"

#: functions/functions.php:641
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

#: functions/functions.php:683 functions/functions.php:745
#: functions/functions.php:807 functions/functions.php:869
#: functions/functions.php:943 functions/functions.php:1005
#: functions/functions.php:1067
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"

#: functions/functions.php:684 functions/functions.php:746
#: functions/functions.php:808 functions/functions.php:870
#: functions/functions.php:944 functions/functions.php:1006
#: functions/functions.php:1068
msgid "Repeat x"
msgstr "Opakovat x"

#: functions/functions.php:685 functions/functions.php:747
#: functions/functions.php:809 functions/functions.php:871
#: functions/functions.php:945 functions/functions.php:1007
#: functions/functions.php:1069
msgid "Repeat y"
msgstr "Opakovat y"

#: functions/functions.php:686 functions/functions.php:748
#: functions/functions.php:810 functions/functions.php:872
#: functions/functions.php:946 functions/functions.php:1008
#: functions/functions.php:1070
msgid "No Repeat"
msgstr "Neopakovat"

#: functions/functions.php:703
msgid "Navigation Item"
msgstr "Položka navigace"

#: functions/functions.php:765
msgid "Navigation Item Hover"
msgstr "Položka navigace při přejetí myší"

#: functions/functions.php:827
msgid "Navigation Item Current"
msgstr "Aktuální položka navigace"

#: functions/functions.php:901
msgid "Sub-Navigation Item"
msgstr "Položka pod-navigace"

#: functions/functions.php:963
msgid "Sub-Navigation Item Hover"
msgstr "Položka pod-navigace při přejetí myší"

#: functions/functions.php:1025
msgid "Sub-Navigation Item Current"
msgstr "Aktuální položka pod-navigace"

#: functions/ie.php:14
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Varování: Toto smaže vaše nastavení."

#: functions/ie.php:16
msgid "Delete Secondary Navigation Customizer Settings"
msgstr "Smazat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci"

#: functions/ie.php:52
msgid "Export Secondary Navigation Customizer Settings"
msgstr "Exportovat nastavení Přizpůsobení pro Sekundární navigaci"

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je dostupná nová verze %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s</a>."

#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Je dostupná nová verze %1$s. <a target=\"_blank\" class=\"thickbox\" href="
#~ "\"%2$s\">Zobrazit podrobnosti o verzi %3$s</a> nebo <a href=\"%4$s"
#~ "\">aktualizovat nyní</a>."

#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr "Nemáte oprávnění k instalaci aktualizací pluginů"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Chyba"

#~ msgid "Skip to content"
#~ msgstr "Přeskočit na obsah"

#~ msgid ""
#~ "Want updates served directly to your Dashboard? Activate the email you "
#~ "purchased your add-ons with here."
#~ msgstr ""
#~ "Chcete aktualizace dodávat přímo do vaší Nástěnky? Aktivujte zde email, "
#~ "kterým jste zakoupili vaše doplňky."

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "Email"

#~ msgid "Deactivate Email"
#~ msgstr "Deaktivovat email"

#~ msgid "Activate Email"
#~ msgstr "Aktivovat email"

#~ msgid "Save Email"
#~ msgstr "Uložit email"

#~ msgid "Enable All Updates"
#~ msgstr "Povolit všechny aktualizace"

#~ msgid "Disable Updates"
#~ msgstr "Zakázat aktualizace"

#~ msgid "Enable Updates"
#~ msgstr "Povolit aktualizace"

#~ msgid "Email activation failed. This email does not exist in our records."
#~ msgstr "Aktivace emailu selhala. Tento email v našich záznamech neexistuje."

#~ msgid "Email activated."
#~ msgstr "Email aktivován."

#~ msgid "Email deactivated."
#~ msgstr "Email deaktivován."

#~ msgid "License failed."
#~ msgstr "Licence selhala."

#~ msgid "License activated."
#~ msgstr "Licence aktivována."

#~ msgid "Licenses activated."
#~ msgstr "Licence aktivovány."

#~ msgid "Deactivation failed."
#~ msgstr "Deaktivace selhala."

#~ msgid "License deactivated."
#~ msgstr "Licence deaktivována."
