# Translation by Alexey Chumakov, 2015-2016
# Feel free to forward any issues or suggestions on translation to Alexey Chumakov
# (**) comments indicate places for future improvement.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Spacing\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Chumakov <alex@chumakov.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../gp-premium/spacing\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../inc\n"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:196
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:204
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s или "
"%5$sобновить сейчас%6$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет прав для установки обновлений плагинов"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../inc/activation.php:13
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: ../inc/activation.php:17
msgid "Add-on activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: ../inc/activation.php:58
msgid "GP Premium"
msgstr "Дополнения GP Premium"

#: ../inc/activation.php:66
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетные операции"

#: ../inc/activation.php:67 ../inc/activation.php:101
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: ../inc/activation.php:68 ../inc/activation.php:88
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: ../inc/activation.php:71
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: ../inc/activation.php:427
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Для автоматического обновления укажите действующий ключ лицензии."

#: ../inc/verify.php:88
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: ../inc/verify.php:92
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: ../inc/verify.php:125
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"

#: ../inc/verify.php:125
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../inc/verify.php:150
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: ../inc/verify.php:155
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: ../inc/verify.php:244
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Ваш лицензионный ключ истек %s."

#: ../inc/verify.php:251
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован."

#: ../inc/verify.php:256
msgid "Invalid license."
msgstr "Недействительная лицензия."

#: ../inc/verify.php:262
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL."

#: ../inc/verify.php:267
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s."

#: ../inc/verify.php:272
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций."

#: ../inc/verify.php:277
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз."

#: functions/content-spacing.php:10
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: functions/content-spacing.php:29
msgid "Content Padding"
msgstr "Отбивка содержимого"

#: functions/content-spacing.php:52 functions/footer-spacing.php:52
#: functions/footer-spacing.php:163 functions/header-spacing.php:51
#: functions/sidebar-spacing.php:52
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#: functions/content-spacing.php:76 functions/footer-spacing.php:76
#: functions/footer-spacing.php:187 functions/header-spacing.php:75
#: functions/sidebar-spacing.php:76
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: functions/content-spacing.php:100 functions/footer-spacing.php:100
#: functions/footer-spacing.php:211 functions/header-spacing.php:99
#: functions/sidebar-spacing.php:100
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: functions/content-spacing.php:124 functions/footer-spacing.php:124
#: functions/footer-spacing.php:235 functions/header-spacing.php:123
#: functions/sidebar-spacing.php:124
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: functions/content-spacing.php:147
msgid "Separating Space"
msgstr "Разделитель"

#: functions/content-spacing.php:151
msgid ""
"The spacing between elements when \"Content Layout\" is set to \"Separate "
"Containers\"."
msgstr ""
"Расстояние между элементами, когда \"Разметка содержимого\" — \"Отдельные "
"блоки\"."

#: functions/footer-spacing.php:10
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"

#: functions/footer-spacing.php:29
msgid "Footer Widget Area Padding"
msgstr "Отбивка области виджетов подвала"

#: functions/footer-spacing.php:140
msgid "Footer Padding"
msgstr "Отбивка подвала"

#: functions/functions.php:63
msgid "Spacing"
msgstr "Отступы"

#: functions/functions.php:64
msgid "Change the spacing for various elements using pixels."
msgstr "Изменение расстояний между различными элементами в пикселах."

#: functions/header-spacing.php:9
msgid "Header"
msgstr "Шапка"

#: functions/header-spacing.php:28
msgid "Header Padding"
msgstr "Отбивка шапки"

#: functions/ie.php:18
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Внимание: ваши настройки будут удалены."

#: functions/ie.php:20
msgid "Delete Spacing Customizer Settings"
msgstr "Удалить настройки отступов"

#: functions/ie.php:57
msgid "Export Spacing Customizer Settings"
msgstr "Экспортировать настройки отступов"

#: functions/navigation-spacing.php:10
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основное меню"

#: functions/navigation-spacing.php:29
msgid "Primary Menu Items"
msgstr "Пункты основного меню"

#: functions/navigation-spacing.php:51
msgid "Left/Right Spacing"
msgstr "Отступы слева/справа"

#: functions/navigation-spacing.php:74
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: functions/navigation-spacing.php:97
msgid "Sub-Menu Item Height"
msgstr "Высота пункта подменю"

#: functions/navigation-spacing.php:98
msgid "The top and bottom spacing of sub-menu items."
msgstr "Верхний/нижний отступ пунктов подменю"

#: functions/sidebar-spacing.php:10
msgid "Sidebars"
msgstr "Боковики"

#: functions/sidebar-spacing.php:29
msgid "Widget Padding"
msgstr "Отбивка виджетов"

#: functions/sidebar-spacing.php:154
msgid "Left Sidebar Width"
msgstr "Ширина левого боковика"

#: functions/sidebar-spacing.php:157 functions/sidebar-spacing.php:195
msgid "15%"
msgstr "15%"

#: functions/sidebar-spacing.php:158 functions/sidebar-spacing.php:196
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: functions/sidebar-spacing.php:159 functions/sidebar-spacing.php:197
msgid "25%"
msgstr "25%"

#: functions/sidebar-spacing.php:160 functions/sidebar-spacing.php:198
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: functions/sidebar-spacing.php:161 functions/sidebar-spacing.php:199
msgid "35%"
msgstr "35%"

#: functions/sidebar-spacing.php:162 functions/sidebar-spacing.php:200
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: functions/sidebar-spacing.php:163 functions/sidebar-spacing.php:201
msgid "45%"
msgstr "45%"

#: functions/sidebar-spacing.php:164 functions/sidebar-spacing.php:202
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: functions/sidebar-spacing.php:192
msgid "Right Sidebar Width"
msgstr "Ширина правого боковика"
