# Translation by Alexey Chumakov, 2015-2016
# Feel free to forward any issues or suggestions on translation to Alexey Chumakov
# (**) comments indicate places for future improvement.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Secondary Navigation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:14+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:14+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Chumakov <alex@chumakov.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../gp-premium/secondary-nav\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../inc\n"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:196
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:204
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s или "
"%5$sобновить сейчас%6$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет прав для установки обновлений плагинов"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../inc/activation.php:13
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: ../inc/activation.php:17
msgid "Add-on activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: ../inc/activation.php:58
msgid "GP Premium"
msgstr "Дополнения GP Premium"

#: ../inc/activation.php:66
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетные операции"

#: ../inc/activation.php:67 ../inc/activation.php:101
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: ../inc/activation.php:68 ../inc/activation.php:88
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: ../inc/activation.php:71
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: ../inc/activation.php:427
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Для автоматического обновления укажите действующий ключ лицензии."

#: ../inc/verify.php:88
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: ../inc/verify.php:92
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: ../inc/verify.php:125
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"

#: ../inc/verify.php:125
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../inc/verify.php:150
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: ../inc/verify.php:155
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: ../inc/verify.php:244
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Ваш лицензионный ключ истек %s."

#: ../inc/verify.php:251
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован."

#: ../inc/verify.php:256
msgid "Invalid license."
msgstr "Недействительная лицензия."

#: ../inc/verify.php:262
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL."

#: ../inc/verify.php:267
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s."

#: ../inc/verify.php:272
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций."

#: ../inc/verify.php:277
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз."

#: functions/customizer/backgrounds.php:15 functions/customizer/colors.php:16
#: functions/customizer/spacing.php:16 functions/customizer/typography.php:15
#: functions/functions.php:106 functions/functions.php:118
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Дополнительное меню"

#: functions/customizer/backgrounds.php:44
msgid "Navigation"
msgstr "Меню"

#: functions/customizer/backgrounds.php:64
#: functions/customizer/backgrounds.php:115
#: functions/customizer/backgrounds.php:166
#: functions/customizer/backgrounds.php:217
#: functions/customizer/backgrounds.php:281
#: functions/customizer/backgrounds.php:332
#: functions/customizer/backgrounds.php:383
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"

#: functions/customizer/backgrounds.php:65
#: functions/customizer/backgrounds.php:116
#: functions/customizer/backgrounds.php:167
#: functions/customizer/backgrounds.php:218
#: functions/customizer/backgrounds.php:282
#: functions/customizer/backgrounds.php:333
#: functions/customizer/backgrounds.php:384
msgid "Repeat x"
msgstr "Горизонтально"

#: functions/customizer/backgrounds.php:66
#: functions/customizer/backgrounds.php:117
#: functions/customizer/backgrounds.php:168
#: functions/customizer/backgrounds.php:219
#: functions/customizer/backgrounds.php:283
#: functions/customizer/backgrounds.php:334
#: functions/customizer/backgrounds.php:385
msgid "Repeat y"
msgstr "Вертикально"

#: functions/customizer/backgrounds.php:67
#: functions/customizer/backgrounds.php:118
#: functions/customizer/backgrounds.php:169
#: functions/customizer/backgrounds.php:220
#: functions/customizer/backgrounds.php:284
#: functions/customizer/backgrounds.php:335
#: functions/customizer/backgrounds.php:386
msgid "No Repeat"
msgstr "Не повторять"

#: functions/customizer/backgrounds.php:95
msgid "Navigation Item"
msgstr "Пункт меню"

#: functions/customizer/backgrounds.php:146
msgid "Navigation Item Hover"
msgstr "Пункт меню — наведение"

#: functions/customizer/backgrounds.php:197
msgid "Navigation Item Current"
msgstr "Пункт меню — текущий"

#: functions/customizer/backgrounds.php:232 functions/customizer/colors.php:96
msgid "Secondary Sub-Navigation"
msgstr "Дополнительное подменю"

#: functions/customizer/backgrounds.php:261
msgid "Sub-Navigation Item"
msgstr "Пункт подменю"

#: functions/customizer/backgrounds.php:312
msgid "Sub-Navigation Item Hover"
msgstr "Пункт подменю — наведение"

#: functions/customizer/backgrounds.php:363
msgid "Sub-Navigation Item Current"
msgstr "Пункт подменю — текущий"

#: functions/customizer/colors.php:28 functions/customizer/colors.php:108
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: functions/customizer/colors.php:34 functions/customizer/colors.php:114
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: functions/customizer/colors.php:40 functions/customizer/colors.php:120
msgid "Background Hover"
msgstr "Фон — наведение"

#: functions/customizer/colors.php:46 functions/customizer/colors.php:126
msgid "Text Hover"
msgstr "Текст — наведение"

#: functions/customizer/colors.php:52 functions/customizer/colors.php:132
msgid "Background Current"
msgstr "Фон — текущий пункт"

#: functions/customizer/colors.php:58 functions/customizer/colors.php:138
msgid "Text Current"
msgstr "Текст — текущий пункт"

#: functions/customizer/spacing.php:35
msgid "Secondary Menu Items"
msgstr "Пункты дополнительного меню"

#: functions/customizer/spacing.php:57
msgid "Left/Right Spacing"
msgstr "Отступы слева/справа"

#: functions/customizer/spacing.php:80
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: functions/customizer/spacing.php:103
msgid "Sub-Menu Item Height"
msgstr "Высота пункта подменю"

#: functions/customizer/spacing.php:104
msgid "The top and bottom spacing of sub-menu items."
msgstr "Верхний/нижний отступ пунктов подменю"

#: functions/customizer/typography.php:38
msgid "Secondary navigation"
msgstr "Дополнительное меню"

#: functions/customizer/typography.php:105
#: functions/customizer/typography.php:132
msgid "Font weight"
msgstr "Насыщенность"

#: functions/customizer/typography.php:158
#: functions/customizer/typography.php:178
msgid "Text transform"
msgstr "Эффект"

#: functions/customizer/typography.php:204
msgid "Font size"
msgstr "Размер"

#: functions/functions.php:10
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Дополнительное меню"

#: functions/functions.php:136
msgid "Mobile Menu Label"
msgstr "Метка мобильного меню"

#: functions/functions.php:163
msgid "Navigation Width"
msgstr ""

#: functions/functions.php:166 functions/functions.php:198
msgid "Full"
msgstr ""

#: functions/functions.php:167 functions/functions.php:199
msgid "Contained"
msgstr "Ограниченная"

#: functions/functions.php:195
msgid "Inner Navigation Width"
msgstr ""

#: functions/functions.php:227
msgid "Navigation Position"
msgstr "Расположение"

#: functions/functions.php:230
msgid "Below Header"
msgstr "Под шапкой"

#: functions/functions.php:231
msgid "Above Header"
msgstr "Над шапкой"

#: functions/functions.php:232
msgid "Float Right"
msgstr "Плавающее вправо"

#: functions/functions.php:233
msgid "Left Sidebar"
msgstr "В левом боковике"

#: functions/functions.php:234
msgid "Right Sidebar"
msgstr "В правом боковике"

#: functions/functions.php:235
msgid "No Navigation"
msgstr "Без меню"

#: functions/functions.php:263
msgid "Navigation Alignment"
msgstr "Выравнивание"

#: functions/functions.php:266
msgid "Left"
msgstr "Влево"

#: functions/functions.php:267
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: functions/functions.php:268
msgid "Right"
msgstr "Вправо"

#: functions/ie.php:17
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Внимание: ваши настройки будут удалены."

#: functions/ie.php:19
msgid "Delete Secondary Navigation Customizer Settings"
msgstr "Удалить настройки дополнительного меню"

#: functions/ie.php:55
msgid "Export Secondary Navigation Customizer Settings"
msgstr "Экспортировать настройки дополнительного меню"

#~ msgid "Navigation Layout"
#~ msgstr "Разметка меню"

#~ msgid "Fluid / Full Width"
#~ msgstr "Резиновая / во всю ширину"
