msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Page Header\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-22 13:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 09:28-0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: inc/admin-page-framework\n"

#: functions/customizer.php:11
msgid "Blog Page Header"
msgstr "Testata del Blog"

#: functions/customizer.php:20 functions/functions.php:916
msgid "Image Settings"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:40
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: functions/customizer.php:41
msgid "Upload an image to be used as your page header."
msgstr "Caricare un'immagine da utilizzare nella Testata"

#: functions/customizer.php:61 functions/functions.php:939
msgid "Page Header Link"
msgstr "Link dell'imagine della testata"

#: functions/customizer.php:62
msgid "Make your page header image clickable by adding a URL. (optional)"
msgstr "Rendi l'immagine clickabile aggiungendo una URL. (opzionale)"

#: functions/customizer.php:85 functions/functions.php:944
msgid "Hard Crop"
msgstr "Ritaglio forzato"

#: functions/customizer.php:86
msgid "Turn hard cropping or of off."
msgstr "Attivare o Disattivare il ritaglio forzato"

#: functions/customizer.php:89 functions/customizer.php:285
#: functions/customizer.php:310 functions/customizer.php:335
#: functions/customizer.php:360 functions/customizer.php:385
#: functions/customizer.php:410 functions/customizer.php:603
#: functions/customizer.php:669 functions/functions.php:947
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: functions/customizer.php:90 functions/customizer.php:286
#: functions/customizer.php:311 functions/customizer.php:336
#: functions/customizer.php:361 functions/customizer.php:386
#: functions/customizer.php:411 functions/customizer.php:604
#: functions/customizer.php:670 functions/functions.php:946
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: functions/customizer.php:111 functions/functions.php:953
msgid "Image Width"
msgstr "Larghezza immagine"

#: functions/customizer.php:112
msgid "Choose your image width in pixels. (integer only, default is 1200)"
msgstr ""
"Scegli la larghezza dell'immagine in pixel. (solo numeri interi,  valore "
"predefinito: 1200)"

#: functions/customizer.php:133 functions/functions.php:958
msgid "Image Height"
msgstr "Altezza immagine"

#: functions/customizer.php:134
msgid ""
"Choose your image height in pixels. Use \"0\" or leave blank for "
"proportional resizing. (integer only, default is 0) "
msgstr ""
"Scegli l' altezza dell'immagine in pixel. Utilizzare \"0\" oppure lasciare "
"vuoto per il ridimensionamento proporzionale. (solo numeri interi, valore "
"predefinito:  0)"

#: functions/customizer.php:147 functions/functions.php:917
msgid "Video Settings"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:166
msgid "Video Background URL (MP4 only)"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:187
msgid "Video Background URL (OGV only)"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:208
msgid "Video Background URL (WEBM only)"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:229
msgid "Overlay Color"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:241 functions/functions.php:918
msgid "Content Settings"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:260 functions/functions.php:993
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: functions/customizer.php:261
msgid "Add your content to the page header. HTML and shortcodes allowed."
msgstr "Aggiungi contenuto alla testata della pagina"

#: functions/customizer.php:281
msgid "Add Paragraphs"
msgstr "Aggiungere paragrafi"

#: functions/customizer.php:282
msgid "Wrap your text in paragraph tags automatically."
msgstr "Ritorno a capo automatico"

#: functions/customizer.php:306
msgid "Add Padding"
msgstr "Aggiunge spaziatura (padding)"

#: functions/customizer.php:307
msgid "Add padding around your content."
msgstr "Aggiungere spaziatura interna (padding) intorno ai tuoi contenuti."

#: functions/customizer.php:331
msgid "Image Background"
msgstr "Immagine di Sfondo"

#: functions/customizer.php:332
msgid ""
"Use the image uploaded above as a background image for your content. "
"(requires image uploaded above)"
msgstr ""
"Utilizza l'immagine caricata come sfondo del contenuto (devi prima caricare "
"una immagine)"

#: functions/customizer.php:356
msgid "Parallax Background"
msgstr "Effetto paralax nello sfondo"

#: functions/customizer.php:357
msgid ""
"Add a cool parallax effect to your background image. (requires the image "
"background option to be checked)"
msgstr ""
"Aggiunge un accattivante effetto Parallax all'immagine di sfondo (ricorda di "
"spuntare la cassella \"immagine di sfondo\")"

#: functions/customizer.php:381
msgid "Full Screen"
msgstr "Larghezza piena"

#: functions/customizer.php:382
msgid "Make your page header content area full screen."
msgstr "Rende l'area della testata a \"Larghezza Piena\""

#: functions/customizer.php:406
msgid "Vertical Center"
msgstr "Allinea verticalmente al centro"

#: functions/customizer.php:407
msgid "Center your page header content vertically."
msgstr "Centra verticalmente il contenuto della testata"

#: functions/customizer.php:431
msgid "Container Type"
msgstr "Tipo di contenitore"

#: functions/customizer.php:432
msgid "Choose whether the page header is contained or fluid."
msgstr ""
"Scegli se vuoi che il contenitore della testata sia a larghezza intera "
"oppure a larghezza contenuta"

#: functions/customizer.php:435 functions/functions.php:1029
msgid "Contained"
msgstr "Contenuta"

#: functions/customizer.php:436 functions/functions.php:1030
msgid "Fluid"
msgstr "Fluida "

#: functions/customizer.php:456
msgid "Text Alignment"
msgstr "Allineamento del testo"

#: functions/customizer.php:457
msgid "Choose the horizontal alignment of your content."
msgstr "Scegliere l'allineamento horizontale del contenuto"

#: functions/customizer.php:460 functions/functions.php:1037
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: functions/customizer.php:461 functions/functions.php:1038
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: functions/customizer.php:462 functions/functions.php:1039
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: functions/customizer.php:482
msgid "Top/Bottom Padding"
msgstr "Spaziatura (padding) Superiore/Inferiore "

#: functions/customizer.php:483
msgid ""
"Choose your content padding in pixels. This will add space above and below "
"your content. (integer only) "
msgstr ""
"Selezionare la spaziatura del contenuto in pixels. Questo aggiungerà dello "
"spazio prima e dopo il tuo contenuto"

#: functions/customizer.php:504
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: functions/customizer.php:525
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"

#: functions/customizer.php:546
msgid "Link Color"
msgstr "Colore dei links"

#: functions/customizer.php:567
msgid "Link Color Hover"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:580 functions/functions.php:922
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:599 functions/functions.php:1089
msgid "Merge with site header"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:623 functions/functions.php:1094
msgid "Site title"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:644 functions/functions.php:1099
msgid "Site tagline"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:665 functions/functions.php:1104
msgid "Transparent navigation"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:690 functions/functions.php:1109
msgid "Navigation text"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:711 functions/functions.php:1114
msgid "Navigation background hover"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:732 functions/functions.php:1119
msgid "Navigation text hover"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:753 functions/functions.php:1124
msgid "Navigation background current"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:774 functions/functions.php:1129
msgid "Navigation text current"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:787 functions/customizer.php:807
msgid "Logo"
msgstr ""

#: functions/customizer.php:808
msgid "Replace your logo on the blog."
msgstr ""

#: functions/functions.php:853
msgid "Page Header"
msgstr "Testata della pagina"

#: functions/functions.php:920
msgid "Logo Settings"
msgstr ""

#: functions/functions.php:931 functions/functions.php:933
msgid "Page Header Image"
msgstr "Immagine della Testata"

#: functions/functions.php:933 functions/functions.php:1081
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci immagine"

#: functions/functions.php:934 functions/functions.php:1082
msgid "Add Image"
msgstr "Aggiungi Immagine"

#: functions/functions.php:960
msgid "Use \"0\" or leave blank for proportional resizing."
msgstr ""
"Utilizzare \"0\" oppure lasciare vuoto per il ridimensionamento "
"proporzionale."

#: functions/functions.php:966
msgid "Video background - MP4 file only"
msgstr ""

#: functions/functions.php:968 functions/functions.php:975
#: functions/functions.php:982
msgid "Page Header Video"
msgstr ""

#: functions/functions.php:968 functions/functions.php:975
#: functions/functions.php:982
msgid "Insert Video"
msgstr ""

#: functions/functions.php:969 functions/functions.php:976
#: functions/functions.php:983
msgid "Add Video"
msgstr ""

#: functions/functions.php:973
msgid "Video background - OGV file only"
msgstr ""

#: functions/functions.php:980
msgid "Video background - WEBM file only"
msgstr ""

#: functions/functions.php:987
msgid "Overlay color"
msgstr ""

#: functions/functions.php:995
msgid "HTML and shortcodes allowed."
msgstr "HTML e Shortcodes ammessi."

#: functions/functions.php:1000
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi"

#: functions/functions.php:1003
msgid "Add padding"
msgstr "Aggiunge spaziatura (padding)"

#: functions/functions.php:1006
msgid "Add background image"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1009
msgid "Parallax effect"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1012
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1015
msgid "Vertical center content"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1020
msgid "Add to blog excerpt"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1027
msgid "Container type"
msgstr "Tipo di contenitore"

#: functions/functions.php:1035
msgid "Text alignment"
msgstr "Allineamento del Eesto"

#: functions/functions.php:1044
msgid "Top/Bottom padding"
msgstr "Spaziatura (padding) Superiore/Inferiore"

#: functions/functions.php:1050
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: functions/functions.php:1055
msgid "Text color"
msgstr "Colore del testo"

#: functions/functions.php:1060
msgid "Link color"
msgstr "Colore link"

#: functions/functions.php:1065
msgid "Link color hover"
msgstr "Colore dei link al passaggio del mouse"

#: functions/functions.php:1079 functions/functions.php:1081
msgid "Header / Logo"
msgstr ""

#: functions/functions.php:1621
msgid "Page Header Position"
msgstr "Posizione dell'intestazione "

#: functions/functions.php:1624 functions/functions.php:1654
msgid "Above Content Area"
msgstr "Sopra il contenuto"

#: functions/functions.php:1625 functions/functions.php:1655
msgid "Inside Content Area"
msgstr "All'interno del contenuto"

#: functions/functions.php:1651
msgid "Single Post Header Position"
msgstr "Posizione della Testata (header) per i singoli articoli (posts)"

#: functions/functions.php:1656
msgid "Below Post Title"
msgstr "Sotto il titolo dell'articolo"

#: functions/ie.php:14
msgid "Warning: This will delete your settings."
msgstr "Attenzione: Questo cancellerà le tue impostazioni."

#: functions/ie.php:16
msgid "Delete Page Header Customizer Settings"
msgstr "Elimina le modifiche apportate al \"Page Header Customizer\""

#: functions/ie.php:53
msgid "Export Page Header Customizer Settings"
msgstr "Esporta le modifiche apportate al \"Page Header Customizer\""

#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:186
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr ""
"C'è una nuova versione disponibile di %1$s . <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vedi i dettagli della  versione %3$s </a>."

#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:193
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
"\">update now</a>."
msgstr ""
"C’è una nuova versione di %1$s disponibile. <a target=\"_blank\" class="
"\"thickbox\" href=\"%2$s\">Vedi i dettagli della versione %3$s </a> o <a "
"href=“%4$s”>aggiorna ora</a>."

#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:334
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Non hai il permesso di installare gli aggiornamenti dei plugin"

#: inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:334
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: inc/verify.php:84
msgid "License failed."
msgstr "Licenza non riuscita."

#: inc/verify.php:88
msgid "License activated."
msgstr "Licenza attivata."

#: inc/verify.php:92
msgid "License deactivated."
msgstr "Licenza disattivata."

#: inc/verify.php:109
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Aggiornamenti %s"

#: inc/verify.php:109
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: inc/verify.php:134
msgid "License Key"
msgstr "Chiave Licenza"

#: inc/verify.php:139
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#~ msgid "Add a page header to your blog."
#~ msgstr "Aggiungi una Testata al tuo Blog"

#~ msgid ""
#~ "This will only show up on the page you have set as your \"Posts Page\". "
#~ "To add a page header to specific pages, use the metabox included while "
#~ "adding your content."
#~ msgstr ""
#~ "Questo verrà visualizzato solo nella pagina che è stata impostata come "
#~ "\"Ultimi Articoli\". Per aggiungere uan testata personalizzata per altre "
#~ "pagine, utilizzare l'apposito metabox."

#~ msgid "Publish"
#~ msgstr "Pubblica"

#~ msgid "Save Settings"
#~ msgstr "Salva impostazioni"

#~ msgid ""
#~ "Use these options to add a page header to your Blog. Add page headers to "
#~ "your pages by using the metabox while editing them."
#~ msgstr ""
#~ "Utilizzare queste opzioni per aggiungere una testata personalizzata al "
#~ "tuo Blog. Per la testata delle singole pagine utilizzare l'apporito "
#~ "metabox nella pagina delle modifiche."

#~ msgid "Image Options"
#~ msgstr "Opzioni delle immagini"

#~ msgid "Upload an image to use in your page header"
#~ msgstr "Caricare un'immagine da utilizzare nell'intestazione pagina"

#~ msgid "Content Options"
#~ msgstr "Opzioni contenuto"

#~ msgid "Add content to your page header"
#~ msgstr "Aggiungi contenuto alla testata della pagina"

#~ msgid "Link Hover Color"
#~ msgstr "Colore dei links in modalità :hover"

#~ msgid "Metabox configuration is required to have an ID parameter"
#~ msgstr "La configurazione del metabox è richiesta per avere un parametro ID"

#~ msgid "Click to toggle"
#~ msgstr "Clicca per attivare"

#~ msgid "Please Try Again"
#~ msgstr "Ti preghiamo di riprovare."

#~ msgid "Remove Embed"
#~ msgstr "Rimozione elementi incorporati (embeds)"

#~ msgid "No oEmbed Results Found for %s. View more info at"
#~ msgstr "Nessun oEmbed trovato per %s. Maggiori informazioni a"

#~ msgid "Add Group"
#~ msgstr "Aggiungi gruppo"

#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Rimuovi Gruppo"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nessuno"

#~ msgid "Add Row"
#~ msgstr "Aggiunge riga"

#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi "

#~ msgid "No terms"
#~ msgstr "Nessun termine"

#~ msgid "Add or Upload Files"
#~ msgstr "Aggiungi o carica files"

#~ msgid "Add or Upload File"
#~ msgstr "Aggiungi o carica file"

#~ msgid "Remove Image"
#~ msgstr "Rimuovi Immagine"

#~ msgid "File:"
#~ msgstr "File:"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Scarica"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Cancella"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"

#~ msgid "Select Color"
#~ msgstr "Seleziona Colore"

#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Colore Corrente"

#~ msgid "mm/dd/yy"
#~ msgstr "gg/mm/aa"

#~ msgid "Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday"
#~ msgstr "Domenica, Lunedì, Martedì, Mercoledì, Giovedì, Venerdì, Sabato"

#~ msgid "Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa"
#~ msgstr "Do, Lu, Ma, Me, Gi, Ve, Sa"

#~ msgid "Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat"
#~ msgstr "Dom, Lun, Mar, Mer, Gio, Ven, Sab"

#~ msgid ""
#~ "January, February, March, April, May, June, July, August, September, "
#~ "October, November, December"
#~ msgstr ""
#~ "Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno, Luglio, Agosto, "
#~ "Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre"

#~ msgid "Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov, Dec"
#~ msgstr "Gen,Feb,Mar,Apr,Mag,Giu,Lug,Ago,Set,Ott,Nov,Dic"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Prossimo"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Precedente"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Oggi"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Fatto"

#~ msgid "Choose Time"
#~ msgstr "Scegli Orario"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Orario"

#~ msgid "Hour"
#~ msgstr "Ore"

#~ msgid "Minute"
#~ msgstr "Minuti"

#~ msgid "Second"
#~ msgstr "Secondi"

#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Adesso"

#~ msgid "hh:mm TT"
#~ msgstr "hh: mm TT"

#~ msgid "Use this file"
#~ msgstr "Utilizza questo file"

#~ msgid "Select / Deselect All"
#~ msgstr "Seleziona / De-seleziona tutto"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Salva"

#~ msgid "Use image (from image tab) as a background image?"
#~ msgstr "Utilizzare l'immagine ("

#~ msgid "Add parallax effect to background image?"
#~ msgstr "Vuoi aggiungere un effessto \"Parallax\" all'immagine di sfondo?"

#~ msgid "Make background image full screen?"
#~ msgstr "Immagine di sfondo a schermo intero?"

#~ msgid "Center your content vertically?"
#~ msgstr "Vuoi centrare il tuo contenuto verticalmente?"

#~ msgid "Add to blog excerpt (if no Featured Image is set)"
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungere al l'estratto del blog (se non è impostata nessuna immagine in "
#~ "evidenza)"
