# Translation by Alexey Chumakov, 2015-2016
# Feel free to forward any issues or suggestions on translation to Alexey Chumakov
# (**) comments indicate places for future improvement.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Generate Colors\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-11 14:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 14:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Chumakov <alex@chumakov.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../gp-premium/colors\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;"
"_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ../inc\n"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:196
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr "Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:204
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Доступна новая версия %1$s. %2$sПосмотреть подробности %3$s%4$s или "
"%5$sобновить сейчас%6$s."

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "У вас нет прав для установки обновлений плагинов"

#: ../inc/EDD_SL_Plugin_Updater.php:358
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../inc/activation.php:13
msgid "Add-on deactivated."
msgstr "Дополнение деактивировано."

#: ../inc/activation.php:17
msgid "Add-on activated."
msgstr "Дополнение активировано."

#: ../inc/activation.php:58
msgid "GP Premium"
msgstr "Дополнения GP Premium"

#: ../inc/activation.php:66
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетные операции"

#: ../inc/activation.php:67 ../inc/activation.php:101
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: ../inc/activation.php:68 ../inc/activation.php:88
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"

#: ../inc/activation.php:71
msgid "Apply"
msgstr "Применить"

#: ../inc/activation.php:427
msgid "Enter valid license key for automatic updates."
msgstr "Для автоматического обновления укажите действующий ключ лицензии."

#: ../inc/verify.php:88
msgid "License deactivated."
msgstr "Лицензия деактивирована."

#: ../inc/verify.php:92
msgid "License activated."
msgstr "Лицензия активирована."

#: ../inc/verify.php:125
#, php-format
msgid "Updates %s"
msgstr "Обновления %s"

#: ../inc/verify.php:125
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../inc/verify.php:150
msgid "License Key"
msgstr "Лицензионный ключ"

#: ../inc/verify.php:155
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: ../inc/verify.php:244
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Ваш лицензионный ключ истек %s."

#: ../inc/verify.php:251
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш лицензионный ключ заблокирован."

#: ../inc/verify.php:256
msgid "Invalid license."
msgstr "Недействительная лицензия."

#: ../inc/verify.php:262
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша лицензия не активна для этого URL."

#: ../inc/verify.php:267
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Похоже, это не действующий лицензионный ключ для %s."

#: ../inc/verify.php:272
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Ваш лицензионный ключ достиг предела активаций."

#: ../inc/verify.php:277
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте ещё раз."

#: functions/functions.php:85
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: functions/functions.php:97
msgid "Header"
msgstr "Шапка"

#: functions/functions.php:109 functions/functions.php:187
#: functions/functions.php:265 functions/functions.php:342
#: functions/functions.php:462 functions/functions.php:534
#: functions/functions.php:708
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: functions/functions.php:115 functions/functions.php:193
#: functions/functions.php:271 functions/functions.php:348
#: functions/functions.php:468 functions/functions.php:540
#: functions/functions.php:714
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: functions/functions.php:121 functions/functions.php:354
#: functions/functions.php:474 functions/functions.php:546
#: functions/functions.php:720
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: functions/functions.php:127 functions/functions.php:360
#: functions/functions.php:480 functions/functions.php:552
#: functions/functions.php:726
msgid "Link Hover"
msgstr "Ссылка — наведение"

#: functions/functions.php:133
msgid "Site Title"
msgstr "Название сайта"

#: functions/functions.php:139
msgid "Tagline"
msgstr "Краткое описание"

#: functions/functions.php:175
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Основное меню"

#: functions/functions.php:199 functions/functions.php:277
msgid "Background Hover"
msgstr "Фон — наведение"

#: functions/functions.php:205 functions/functions.php:283
msgid "Text Hover"
msgstr "Текст — наведение"

#: functions/functions.php:211 functions/functions.php:289
msgid "Background Current"
msgstr "Фон — текущий пункт"

#: functions/functions.php:217 functions/functions.php:295
msgid "Text Current"
msgstr "Текст — текущий пункт"

#: functions/functions.php:253
msgid "Primary Sub-Navigation"
msgstr "Основное подменю"

#: functions/functions.php:330
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: functions/functions.php:366
msgid "Content Title"
msgstr "Заголовок содержимого"

#: functions/functions.php:372
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Заголовок записи"

#: functions/functions.php:378
msgid "Blog Post Title Hover"
msgstr "Заголовок записи — наведение"

#: functions/functions.php:384
msgid "Entry Meta Text"
msgstr "Текст мета"

#: functions/functions.php:390
msgid "Entry Meta Links"
msgstr "Ссылки мета"

#: functions/functions.php:396
msgid "Entry Meta Links Hover"
msgstr "Ссылки мета — наведение"

#: functions/functions.php:402
msgid "Heading 1 (H1) Color"
msgstr "Цвет заголовка 1 (H1)"

#: functions/functions.php:408
msgid "Heading 2 (H2) Color"
msgstr "Цвет заголовка 2 (H2)"

#: functions/functions.php:414
msgid "Heading 3 (H3) Color"
msgstr "Цвет заголовка 3 (H3)"

#: functions/functions.php:450
msgid "Sidebar Widgets"
msgstr "Виджеты боковика"

#: functions/functions.php:486 functions/functions.php:558
msgid "Widget Title"
msgstr "Заголовок виджета"

#: functions/functions.php:522
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Виджеты подвала"

#: functions/functions.php:594
msgid "Forms"
msgstr "Формы"

#: functions/functions.php:606
msgid "Form Background"
msgstr "Фон формы"

#: functions/functions.php:612
msgid "Form Text"
msgstr "Текст формы"

#: functions/functions.php:618
msgid "Form Background Focus/Hover"
msgstr "Фокус/наведение фона формы"

#: functions/functions.php:624
msgid "Form Text Focus/Hover"
msgstr "Фокус/наведение текста формы"

#: functions/functions.php:630
msgid "Form Border"
msgstr "Рамка формы"

#: functions/functions.php:636
msgid "Form Border Focus/Hover"
msgstr "Фокус/наведение рамки формы"

#: functions/functions.php:642
msgid "Form Button"
msgstr "Кнопка формы"

#: functions/functions.php:648
msgid "Form Button Focus/Hover"
msgstr "Фокус/наведение кнопки формы"

#: functions/functions.php:654
msgid "Form Button Text"
msgstr "Текст кнопки формы"

#: functions/functions.php:660
msgid "Form Button Text Focus/Hover"
msgstr "Фокус/наведение текста кнопки формы"

#: functions/functions.php:696
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"

#~ msgid "Header Colors"
#~ msgstr "Цвета шапки"

#~ msgid "Navigation Colors"
#~ msgstr "Цвета меню"

#~ msgid "Sub-Navigation Colors"
#~ msgstr "Цвета подменю"

#~ msgid "Content Colors"
#~ msgstr "Цвета содержимого"

#~ msgid "Sidebar Widget Colors"
#~ msgstr "Цвета виджетов боковика"

#~ msgid "Footer Widget Colors"
#~ msgstr "Цвета виджетов подвала"

#~ msgid "Footer Colors"
#~ msgstr "Цвета подвала"

#~ msgid "Form Colors"
#~ msgstr "Цвета форм"
